viernes, 23 de agosto de 2019

Ocho


---…---
I.- Hospicio

Rough worn out cotton beneath
Soft cold mute plaster above
All is white, though poor the light
Aseptyc aesthetics to keep the healthy afar

In you go, to regain strength, yet they treat you as a weakling
And it’s tempting to believe you indeed may be
Beyond their best efforts to let you free to again wander the world
The hostile one that once already hit you hard enough to put you there.

 ---…---
II.- Cradle

La mano mece al objeto y no a la criatura, contenida en un horizonte limitado de fragancias y barrotes.

Arropado firmemente para limitar sus movimientos, por su propia seguridad, lo más importante en la vida de quien contiene ha abandonado la ventral madriguera, hacia una ficción de exterioridad.

Eficiente mitigación del riesgo que corresponde a otros, no queda otra cosa ocupando la mente que comer y dormir, las escasas funciones evolucionadas atentas a solucionar las pulsiones primitivas.

 ---…---
III.- Upa

Those arms that hold you will make sure
To keep you from falling
And prevent you from flying
As there is no rush to let you go
Nor there is will to have you away

It’s the kind of moment that should last forever
If it was up to the arms bearer, at least

---…---
IV.- Work

Entregarse a depender de terceros para obtener medios de cambio que liberan la propia volición. Rutina, paciencia, aceptación, obediencia, objetivos, recompensa. Tiempos repartidos, pasiones divididas. Plazos. La estructuración de la vida alrededor de un significante. Evitar que se convierta en un fin en sí mismo. Balancear la satisfacción, convertirlo en goce. Hallar la aguja en el pajar, entonar el grito de guerra. Dignifica. Plus valúa. Financia. Existe un grado de existencia intermedio entre el esclavo y el mercenario, es cuestión de ajustar variables.

---…---
V.- Misa

One to rule them all, the legate of inmanency commands the thoughts and words
Mantras arise from within even against the clouth of ignorance

A mass moves as a unity to worship the unity of a Trinity

Welcome is the relief from a sin that hasn’t been comitted
And from the need of conscious thought

---…---
VI.- Queue

La fila se expresa en infinidad de diferentes proporciones pero mantiene inmutable una característica en cualquier momento y lugar del Universo, la de parecerle innecesariamente tediosa a quien la integra. Es un espacio de igualación de diferentes sin otro sentido que llegar a. Es la negación del hacer como momento previo al hacer, el necesario descenso al abismo nietzscheano como preludio a la ejecución de la voluntad. Irónico purgatorio administrativo, la fila, mansedumbre obligatoria de los hacedores, restringidos a aguardar.
Vista desde una plataforma metafísica, casi toda fila encierra la trampa de resultar una inversión de tiempo que redunda en la obtención de momentos.

---…---
VII.- Ducha

Confined space where hot water pours
Naked bodies being scrubbed
Out of the need to belong, and survive
And obbey.

Amount of time when mind campaigns at ease
And creates, and daydreams
Infinite succession of what ifs
And answers to questions not yet made

---…---
VIII.- Dream

Si existe un artilugio fantástico en la telaraña de sentido e impulso eléctrico que conforman la personalidad individual, es el sueño. Es allí donde, si acaso, los atentos a escuchar su verdadero ser conocerán su verdadero potencial. No deja de ser temible, pero quizá sea hora de aventurarse a conocer dónde está la frontera de lo que escondemos de nosotros mismos, y qué yace más allá. Quién sabe, existe la posibilidad de que hayamos encerrado tras las barreras subconscientes al encantador Jekyll, y estemos lidiando con la pesadez de sobrellevar ser Hyde.

---…---

Ocho soluciones de limitación
Eight forms of Liberty

Sólo corresponde al uno asir
Que nada deja de tener dos lecturas

That whenever two different humans get to live them
Every setting can represent both Heaven and Hell

Libertad o sumisión, oportunidad y resignación
No están alrededor de la persona, sino en su limitada comprensión

Reading the outside means facing an everlasting truth
About the kind of ghosts or angels that inhabit within

No existe linearidad en la interpretación de lo palpable
Quizá haya una realidad para cada uno de quienes la viven

For I can’t tell where does beauty lay
But am sure freedom roams in the mind of the beholder

No hay comentarios:

Publicar un comentario