---…---
I.- Hospicio
Rough
worn out cotton beneath
Soft
cold mute plaster above
All is
white, though poor the light
Aseptyc
aesthetics to keep the healthy afar
In
you go, to regain strength, yet they treat you as a weakling
And
it’s tempting to believe you indeed may be
Beyond
their best efforts to let you free to again wander the world
The hostile one that once already hit you hard enough to put you there.
---…---
II.- Cradle
La mano mece al objeto y no a la criatura, contenida en
un horizonte limitado de fragancias y barrotes.
Arropado firmemente para limitar sus movimientos, por su
propia seguridad, lo más importante en la vida de quien contiene ha abandonado
la ventral madriguera, hacia una ficción de exterioridad.
Eficiente mitigación del riesgo que corresponde a otros,
no queda otra cosa ocupando la mente que comer y dormir, las escasas funciones evolucionadas
atentas a solucionar las pulsiones primitivas.
---…---
III.- Upa
Those
arms that hold you will make sure
To
keep you from falling
And
prevent you from flying
As
there is no rush to let you go
Nor
there is will to have you away
It’s
the kind of moment that should last forever
If
it was up to the arms bearer, at least
---…---
IV.- Work
Entregarse a depender de terceros para obtener medios de
cambio que liberan la propia volición. Rutina, paciencia, aceptación,
obediencia, objetivos, recompensa. Tiempos repartidos, pasiones divididas.
Plazos. La estructuración de la vida alrededor de un significante. Evitar que
se convierta en un fin en sí mismo. Balancear la satisfacción, convertirlo en
goce. Hallar la aguja en el pajar, entonar el grito de guerra. Dignifica. Plus
valúa. Financia. Existe un grado de existencia intermedio entre el esclavo y el
mercenario, es cuestión de ajustar variables.
---…---
V.- Misa
One to rule them all, the legate of inmanency commands
the thoughts and words
Mantras arise from within even against the clouth of
ignorance
A mass moves as a unity to worship the unity of a Trinity
Welcome is the relief from a sin that hasn’t been
comitted
And from the need of conscious thought
---…---
VI.- Queue
La fila se expresa en infinidad de diferentes
proporciones pero mantiene inmutable una característica en cualquier momento y
lugar del Universo, la de parecerle innecesariamente tediosa a quien la
integra. Es un espacio de igualación de diferentes sin otro sentido que llegar
a. Es la negación del hacer como momento previo al hacer, el necesario descenso
al abismo nietzscheano como preludio a la ejecución de la voluntad. Irónico
purgatorio administrativo, la fila, mansedumbre obligatoria de los hacedores,
restringidos a aguardar.
Vista desde una plataforma metafísica, casi toda fila
encierra la trampa de resultar una inversión de tiempo que redunda en la
obtención de momentos.
---…---
VII.- Ducha
Confined
space where hot water pours
Naked
bodies being scrubbed
Out
of the need to belong, and survive
And
obbey.
Amount
of time when mind campaigns at ease
And
creates, and daydreams
Infinite
succession of what ifs
And answers
to questions not yet made
---…---
VIII.- Dream
Si existe un artilugio fantástico en la telaraña de
sentido e impulso eléctrico que conforman la personalidad individual, es el
sueño. Es allí donde, si acaso, los atentos a escuchar su verdadero ser
conocerán su verdadero potencial. No deja de ser temible, pero quizá sea hora
de aventurarse a conocer dónde está la frontera de lo que escondemos de
nosotros mismos, y qué yace más allá. Quién sabe, existe la posibilidad de que
hayamos encerrado tras las barreras subconscientes al encantador Jekyll, y
estemos lidiando con la pesadez de sobrellevar ser Hyde.
---…---
Ocho soluciones de limitación
Eight forms of Liberty
Sólo corresponde al uno asir
Que nada deja de tener dos lecturas
That whenever two different humans get to live them
Every setting can represent both Heaven and Hell
Libertad o sumisión, oportunidad y resignación
No están alrededor de la persona, sino en su limitada
comprensión
Reading the outside means facing an everlasting truth
About the kind of ghosts or angels that inhabit within
No existe linearidad en la interpretación de lo palpable
Quizá haya una realidad para cada uno de quienes la viven
For I can’t tell where
does beauty lay
But am sure freedom
roams in the mind of the beholder
No hay comentarios:
Publicar un comentario